français arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois néerlandais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche vergadering van vanochtend vergadering van vanmorgen bijeenkomst van vanochtend La réunion de ce matin nous donne à penser que le Parlement partage pleinement cet objectif. Gezien de vergadering van vanochtend denken wij dat het Parlement deze doelstelling volledig onderschrijft. La réunion de ce matin constitue un beau et très positif symbole. Au cours de la réunion de ce matin, les présidents des groupes politiques m'ont donné mandat de vous proposer un certain nombre de modifications. Tijdens de vergadering van vanmorgen hebben de fractievoorzitters mij verzocht U een aantal wijzigingen mede te delen die op deze agenda zijn aangebracht. Par conséquent, j'ai quelque peine à comprendre les raisons pour lesquelles vous auriez changé d'avis entre la fin de la réunion de ce matin et 17 h 30. Daarom ontgaat het mij waar om u, tussen het eind van de vergadering van vanmorgen en half zes vanmiddag, van gedachten bent veranderd. Je suis heureux d'annoncer au Parlement que le Conseil s'est mis d'accord sur 4, 6 milliards au cours de sa réunion de ce matin. Ik ben erg blij het Parlement te kunnen vertellen dat de Raad op zijn vergadering van vanochtend akkoord is gegaan met 4, 6 miljard. Au cours de la réunion de ce matin, les présidents des groupes politiques m'ont donné mandat de vous proposer un certain nombre de modifications. Tijdens de vergadering van vanochtend hebben de fractievoorzitters mij opgedragen U een aantal wijzigingen voor te stellen. Je suis heureux d'annoncer au Parlement que le Conseil s'est mis d'accord sur 4,6 milliards au cours de sa réunion de ce matin. Ik ben erg blij het Parlement te kunnen vertellen dat de Raad op zijn vergadering van vanochtend akkoord is gegaan met 4,6 miljard. Au cours de la réunion de ce matin, les présidents des groupes politiques m'ont donné mandat de vous proposer un certain nombre de modifications. Tijdens de vergadering van vanochtend hebben de fractievoorzitters mij verzocht u de volgende wijzig in-gen mee te delen. - Au cours de la réunion de ce matin, les présidents des groupes politiques m'ont donné mandat de vous proposer les modifications suivantes au projet d'ordre du jour établi par le Bureau élargi le 13 octobre 1987. - De fractievoorzitters hebben mij in de vergadering van vanochtend gemachtigd het Parlement de volgende voorstellen voor te leggen betreffende de ontwerp-agenda die op 13 oktober 1987 door het Bureau in uitgebreide samenstelling is opgesteld. - A la réunion de ce matin, les présidents des groupes politiques m'ont chargé de soumettre à l'Assemblée les propositions suivantes concernant le projet d'ordre du jour adopté par le Bureau élargi le 15 juin 1988. - De fractievoorzitters hebben mij in de vergadering van vanochtend verzocht het Parlement de volgende voorstellen voor te leggen betreffende de Nous avons été informés que la réunion de ce matin a été très utile et productive. Je crois que nous avons tous eu un sentiment agréable lors de la réunion de ce matin. Je m'excuse pour la réunion de ce matin. Nee. - Verontschuldigt u me voor vanmorgen. Je sais que la réunion de ce matin était désastreuse, mais personne ne te blâme pour ça. Ik weet dat vanmorgen een ramp was, maar niemand neemt het je kwalijk. Bonjour à tous et merci d'être venus à la réunion de ce matin. Goedemorgen allemaal, en bedankt dat jullie vanochtend zijn gekomen voor dit gesprek. Etiez vous à la réunion de ce matin? Je suis désolée de ne pas être venue à votre réunion de ce matin. J'ai appris pour l'attaque sur Cath... l'inspecteur Chandler à la réunion de ce matin. Ik hoorde over de aanval op Cath... Detective Chandler bij de ochtend briefing. Il s'est exprimé abondamment sur la nouvelle convention de Lomé, mais ce n'est pas vraiment l'objet de la réunion de ce matin. Hij heeft uitgebreid gesproken over het nieuwe Lomé-Akkoord, maar dat is niet echt het onderwerp van de bijeenkomst van vanmorgen. Monsieur le Commissaire Lamy, lors de notre réunion de ce matin, je vous ai demandé quel était le statut de votre mandat de Seattle. Commissaris Lamy, tijdens onze vergadering vanochtend heb ik u gevraagd naar de status van uw mandaat van Seattle. Aucun résultat pour cette recherche. Résultats 37. Exacts 37. Temps écoulé 80 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots fréquents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues fréquentes 1-400, 401-800, 801-1200
Unefois dans les champs, à nous de jouer ! Equipé de notre sabre, on participe à la coupe de la canne sous un intense soleil. On comprend vite que le sucre n’est pas seulement un plaisir des papilles, c’est un savoir-faire ancestral, authentique et inestimable. L’histoire de la canne et de La Réunion sont intimement liées. Comment et quand rédiger une lettre d’invitation à une réunion ? Vous organisez une réunion et vous souhaiteriez inviter des gens à y assister ? Que vous soyez président d’une association ou qu’il s’agisse d’une réunion de travail, vous devez prévoir un délai de quinze jours à un mois avant la date pour en informer vos invités. Indiquez le thème donné à la réunion ou l’action à mener. Les convives apprécieront que le programme de la réunion soit joint à la lettre. De même, accompagnez votre lettre d’invitation d’un plan d’accès. S’il y a lieu, pensez à bien préciser l’étage et le numéro de la porte. Ainsi, vos invités ne perdront pas de temps à chercher vainement le lieu et arriveront détendus. Exemple de lettre d’invitation à une réunion Nom, prénom Adresse Téléphone Email Nom de la personne à inviter Adresse Code postal – Ville A [votre ville], Date Objet invitation à une réunion Madame / Monsieur / Chere adhérente, Nous avons l’honneur de vous informer de la tenue d’une réunion extraordinaire / d’information / de la réunion annuelle de notre association. Elle se déroulera en date du … à … heures au sein de nos locaux situés à l’adresse …. Cette rencontre sera l’occasion d’aborder … spécifier le thème de la réunion. Vous trouverez en pièces jointes le programme afin que vous ayez un aperçu des points essentiels à débattre. Dans un souci d’organisation, nous vous remercions de bien vouloir nous retourner le formulaire d’inscription avant le …. Dans le cas où vous désirez évoquer d’autres sujets, n’hésitez pas à nous en faire part par courrier ou en contactant directement Monsieur / Madame … / notre secrétariat au numéro de téléphone …. Suite à cette assemblée, un compte-rendu sera transmis à tous les adhérents. En espérant vous compter parmi les membres présents, nous vous prions de croire, Madame / Monsieur / Chere adhérente, en l’assurance de nos salutations les plus cordiales. Signature Conseils Ce type de lettre d’invitation peut parfaitement s’adapter à une réunion de travail. Elle s’adresse aussi bien à des employés que des clients, des associés ou encore des fournisseurs. Dans le cadre d’une réunion associative, référez-vous aux statuts de votre association. En effet, les modalités de publicité des réunions peuvent y figurer. Il peut alors arriver que vous soyez dans l’obligation de faire paraître une annonce dans un journal. Concrètement les établissements sédentaires de l’Horeca, ainsi que les magasins ouvrant leurs portes ou restant ouverts au-delà de 21 heures, pourront ouvrir le lundi 15 août jusqu’à 3 heures (nuit du 14 au 15/8) et le mardi 16 août jusqu’à 3 heures (nuit du 15 au 16/8). La fermeture des buvettes autorisées se fera au plus tard à 2 heures 30 le mardi 16 août.Ellepropose également, à la place des aménagements demandés, de payer à tous les facteurs une demi-heure supplémentaire par semaine, pour 3La vie reprend doucement à La Réunion après le passage du cyclone Batsirai. A 9h, ce vendredi 4 février, l'alerte cyclonique rouge a été levée et La Réunion est en phase de sauvegarde. Le point sur la situation avec un tour de l'île grâce aux reportages de Réunion La 1ère. L'après Batsirai s'organise à La Réunion. Depuis 9h, ce vendredi 4 février, l'alerte rouge cyclonique est levée, mais l'île est toujours en phase de sauvegarde. Le retour à la vie normale sera services de secours et d’intervention sont en train de dégager les routes, sécuriser les fils électriques, déblayer les accès, rétablir les réseaux téléphoniques et d’alimentation en eau potable. La prudence reste donc de mise et les déplacements fortement durant la phase de sauvegardeJacques Billant, le préfet de la Réunion, a tenu une conférence de presse ce vendredi, à 12h30. Il appelle à la prudence". "La phase de sauvegarde est dangereuse, les conditions météos resteront dégradées toute la journée", prévient le préfet qui déconseille tout son intervention sur Réunion La 1ère Intervention Jacques Billant préfet de La Réunion Des routes ferméesSur les routes, il reste des difficultés de circulation sur de nombreux axes. La Route du littoral ne rouvrira pas aujourd'hui en raison de la houle et des chutes de pierres. Retrouvez le détail dans notre article ici. La route de Cilaos reste aussi Saint-Denis, la route de la Montagne est fermée. Les habitants sont en colère car, privés d'électricité depuis deux jours, ils cherchent à se réapprovisionner en le reportage de Réunion La 1ère L'après Batsirai s'organise. L'alerte rouge est levée, mais il reste des difficultés de circulation, notamment sur la route de la Montagne à Saint-Denis. Les habitants sont en colère. Reportage Hébergements d'urgence et sauvetage à Saint-PhilippeAu total, 219 personnes ont été accueillies dans les centres d'hébergement de l'île ces deux derniers l'alerte rouge, 60 interventions des secours ont eu lieu. La plus importante est celle du sauvetage des onze marins du navire mauricien échoué à Saint-Philippe. Retrouvez notre article en cliquant ici.Regardez les précisions d'Yves Gruyer Le point sur l'état de réseau routier Yves Gruyer Pluies, houle l'Ouest subit encore BatsiraiFortes pluies et puissantes rafales de vent se font encore sentir dans l'Ouest après le passage de Batsirai. Le système s'éloigne, mais une vigilance fortes pluies, orages et une vigilance renforcée vagues-submersion sont en cours sur l' à la Plaine Bois de Nèfles Fortes pluies et puissantes rafales de vent dans l'Ouest ce matin après le passage de Batsirai. Reportage à la Plaine Bois de Nèfles Un premier bilan des dégâts à Saint-DenisL'heure est aussi au premier bilan des dégâts dans certains secteurs de l'île. Sur le terrain ce matin, la maire de Saint-Denis, Ericka Bareigts, annonce au moins 10 millions d'euros de dégâts. La toiture du gymnase Cazal a été éventrée. Ericka Bareigts réclame la reconnaissance d'état de catastrophe naturelle pour le "territoire". Retrouvez notre article ici.Regardez le reportage au Brûlé Les hauts du chef-lieu connaissaient encore des conditions de vents et de pluie spectaculaire, comme au Brûlé La réalimentation en électricité et eauCe vendredi, il y a encore d’importants dégâts sur le réseau électrique privant d’électricité 72 300 clients. Le Tampon, Saint-Paul et Salazie sont touchés. Retrouvez notre article sur la situation du réseau électrique en cliquant ici. La réalimentation en eau s'organise aussi dans plusieurs communes. Privilégiez l'eau en bouteille en attendant car la qualité de l'eau est dégradée dans plusieurs dans le Sud Batsirai la réalimentation en eau s'organise dans plusieurs communes. Reportage dans le Sud Les agriculteurs demandent de l'aideLe préfet, Jacques Billant, annonce ce vendredi que la procédure de reconnaissance de l'état de catastrophe naturelle est agriculteurs sont sinistrés après le passage de Batsirai et demandent de l'aide. 90 % des champs de bananes sont touchées, les producteurs de mangues de l'Ouest le sont également. A Cilaos, la pluie a détruit de nombreuses cultures. Regardez le reportage de Réunion La 1ère Les agriculteurs sont sinistrés après le passage de Batsirai et demandent de l'aide. Reportage Regardez l'interview de Frédéric Vienne, président de la Chambre d'Agriculture sur Réunion La 1ère Interview Frédéric Vienne président chambre agriculture La vie reprend doucementLes établissements scolaires restent fermés ce vendredi et samedi. Les déplacements sont toujours déconseillés durant toute la phase de sauvegarde qui peut durer plusieurs vie reprend donc tout doucement ces dernières heures à La Réunion. Les commerces vont rouvrir les reportages de Réunion La 1ère La Réunion est en phase de sauvegarde après le passage du cyclone Batsirai. A Saint-Denis, la vie reprend doucement. Après Batsirai, des commerces vont rouvrir progressivement. Reportage quartier Deux Rives à Sainte-Suzanne. L'aéroport a rouvertL'aéroport a rouvert à la levée de l'alerte rouge. Les voyageurs vont pouvoir accéder au laboratoire de dépistage Covid puisqu'un test négatif de moins de 48h est nécessaire pour pouvoir embarquer. Dans l'autre sens, des vols étaient en partance de Paris sont arrivés à La Réunion ce vendredi les précisions de Réunion La 1ère Le point à l'aéroport Roland Garros
Unsystème dépressionnaire est actuellement présent sur le Sud-Ouest de l'océan Indien, à une distance de 3 880 km de La Réunion. Mais ce 13ème système de la saison 2021-2022 qui s'est
Tous les membres du [...] comité ont reçu un rapport du sous-comité faisant suite à la réunion précédente. Before we proceed with our guests, every member of the [...] committee has received a report of the subcommittee from the previous meeting. Le programme de travail faisant suite à la réunion d'Ottawa prévoit que les [...]membres de l'OCDE s'efforcent, dans le cadre [...]de cette organisation et en consultation avec les milieux d'affaires, de déterminer les mesures concrètes nécessaires pour mettre en ½uvre les conditions cadres. The post-Ottawa agenda commits OECD members to work, through the OECD and in [...]consultation with business, to identify the [...]substantive measures needed to implement these framework conditions. La deuxième réunion des requins a lieu [...] juste après la Conférence des Parties à Rome faisant suite à la réunion tenue aux Seychelles en décembre 2007 qui [...]avait accepté [...]en principe la cherche d'un instrument sous l'égide de la CMS couvrant les trois espèces actuellement énumérées sur les annexes de la CMS. The second sharks meeting would take place immediately after COP in Rome following up on the meeting in the Seychelles [...]in December 2007 which [...]had agreed in principle to seek an instrument under CMS covering the three species currently listed on the CMS Appendices. Par ailleurs, M. Josly PIETTE s'est félicité que le CES [...] puisse participer au Forum de haut niveau qui se [...] tiendra au Portugal au mois de juin, faisant suite à la réunion extraordinaire du Conseil européen [...]des 23 et 24 mars. Furthermore, Mr PIETTE was delighted that the ESC [...] would be able to take part in the High Level Forum to be held [...] in Portugal in June, following on from the extraordinary European Council meeting of 23 and 24 March. Faisant suite à la réunion informelle, quelques pistes ont été esquissées pour l'élaboration [...]d'un programme d'activités que l'UNESCO pourrait mener. Following the informal meeting, several options were outlined for the formulation [...]of a programme of activities that UNESCO could carry out. Madame la Présidente, conformément au paragraphe 341 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, [...] dans les deux langues [...] officielles, le rapport faisant suite à la 12e réunion bilatérale annuelle du [...]Groupe interparlementaire [...]Canada-Japon, qui s'est tenue au Japon du 24 au 29 septembre 2002. Madam Speaker, pursuant to Standing Order 341, I am honoured to present to the House, [...] in both official [...] languages, the report following the 12th annual bilateral meeting of the Canada-Japan [...]Interparliamentary Group, [...]held in Japan from September 24 to 29, 2002. L'urgence, et la [...] demande du Conseil faisant suite à la réunion du Groupe à Haut Niveau [...]du premier semestre 1990 ont conduit [...]à proposer dès que possible les modifications 10ème relatives à la Mer du - 5 - Nord, alors que la nécessité d'obtenir des compléments d'information interdisait d'aller aussi vite pour d'autres questions. The urgency of the situation and [...] a request from the Council following the meeting of a high-level [...]group in the first half [...]of 1990 led to an immediate proposal of amendments the 10th series for the North Sea; the need to obtain additional information prevented such a fast reaction on other issues. L'annexe M aux observations complémentaires de [...] Daesang 56 est une télécopie [...] interne de Miwon faisant suite à la réunion du 5 octobre [...]1989 et indiquant que la position du [...]siège de Miwon consiste à essayer de respecter le cadre de base des entreprises japonaises en matière de coopération. Annex M to Daesang's supplementary submission [...] 56is an internal fax [...] from Miwon in follow-up of the meeting of 5 October 1989 [...]which states that the basic position of the Miwon [...]headquarters is to try to follow the basic cooperative framework of the Japanese companies. Faisant suite à la réunion du Conseil européen de décembre 2000, un nouveau [...]Traité, modifiant le Traité sur l'Union européenne [...]et les Traités instituant les communautés européennes, est signé Traité de Nice Following the December 2000 European Council meeting in Nice, a new Treaty [...]amending the Treaty on European Union and the [...]Treaties establishing the European Communities, is signed Treaty of Nice Faisant suite à la réunion du conseil d'administration tenue le [...]15 février 2008, le comité de rémunération a recommandé [...]le 22 février 2008, après étude du dossier, de porter le salaire du président de la société à 125 000 $ par année. Following the February 15, 2008 Board Meeting and after study of [...]the case, the compensation committee recommended on February [...]22, 2008 to raise the salary of the President to $125,000 per year. vu la résolution du Conseil européen sur la coordination des politiques économiques au cours de la troisième phase de l'UEM et sur les articles 109 et 109 B du [...] traité CE, annexée aux [...] conclusions de la présidence faisant suite à la réunion du Conseil européen [...]à Luxembourg les 12 et 13 décembre 1997 having regard to the resolution of the European Council on economic policy coordination in stage 3 of EMU and on Articles 109 and 109b [...] of the EC Treaty, annexed [...] to the Presidency conclusions following the meeting of the European [...]Council in Luxembourg on 12 and 13 December 1997 Vous pouvez activer [...] le lien au très court sondage faisant suite à la réunion de juin dernier You can click on the following link to complete the very brief follow-up on-line survey Euler Hermes [...] SFAC se félicite des termes de l'accord faisant suite à la réunion tenue hier à l'Hôtel Matignon sous la [...]présidence du Premier Ministre, François Fillon.... Euler Hermes took note [...] of the Portuguese Prime minister's statement regarding his government's wish to make an offer to acquire [...]Cosec... Pour faire suite à la réunion du Conseil Transport de Personnes de l'IRU à Genève, le 6 novembre [...]2003, veuillez trouver [...]ci-joint la version finale du Mémorandum de l'IRU sur les services réguliers internationaux par autobus et autocar. Following the discussion by the IRU Passenger Transport Council at its meeting in Geneva on 6 [...]November 2003, please find [...]enclosed the final version of the IRU Memorandum on International Regular Services by Bus and Coach. Faisant suite à la réunion du conseil national ayant statuer et confirmer son acceptation des nominations, [...]une lettre du [...]président national leur annonçant leur nomination devrait être envoyée aux membres récipiendaires dans la semaine suivant la réunion du conseil national avec au président du comité. Following the National Council meeting ruling and confirmation of its approval of the nominations, [...]a letter from the National [...]President informing them of their nomination shall be sent to the recipients the week following the National Council meeting with a carbon copy to the Committee Chairperson. La mise en ½uvre CAP-Scan a [...] été divisée en 3 grandes étapes faisant suite à la réunion de lancement tenue sous la présidence de SEM. The CAP-Scan process was divided into 3 steps following a launch meeting at the Ministry [...]of Economy and Finance. Commentant le vote faisant suite à la réunion de la Convention des autorités [...]locales écossaises. Commenting after the vote taken at the full meeting of the Convention [...]of Scottish Local Authorities. Comme le secrétaire à la Défense [...] Donald Rumsfeld l'a fait remarquer lors de sa [...] conférence de presse du 7 juin faisant suite à la réunion des ministres des Affaires étrangères [...]de l'OTAN "Je suis absolument persuadé... [...]que les opinions publiques des pays de l'OTAN accepteront de fournir une part relativement réduite de nos produits intérieurs bruts pour assurer le type d'investissements qui permettront aux pays de l'OTAN de contribuer, individuellement et collectivement, à la paix et à la stabilité dans le monde. As Secretary for Defense Donald [...] Rumsfeld noted during [...] his 7 June press conference following the NATO defence ministers' meeting "There isn't a [...]doubt in my mind... that the publics of NATO countries would [...]willingly provide a relatively small fraction of our gross domestic products to provide the kinds of investments that will enable the NATO countries, individually and collectively, to contribute to peace and stability in the world. Dans la plupart [...] des régions, elle faisait suite à la réunion. In most regions, the training followed the meeting. Pour faire suite à la réunion spéciale des experts du [...]G8 sur le trafic de la drogue, qui s'est tenue à Miyazaki l'année [...]dernière, et à la récente Conférence de Londres sur l'économie mondiale des drogues illicites, nous intensifierons les efforts destinés à combattre le trafic et la consommation de drogues illicites. Following up on the G8 ad hoc Meeting of Drug Experts [...]held in Miyazaki last year and the recent London Conference on the [...]global economy of illegal drugs, we will strengthen efforts to curb the trafficking and use of illegal drugs. Faisant suite à la réunion à Prague République tchèque des [...]Ministres européens de l'Enseignement supérieur en avril 2001, [...]et connaissant la date butoir de juin 2002 de l'Organisation mondiale du Commerce pour soumettre les requêtes concernant l'ouverture des marchés au commerce des services, y compris l'éducation, il va sans dire que la Conférence de Lyon est tombée à point nommé. Following the Prague Czech Republic meeting of European Ministers [...]in charge of Higher Education in April 2001 and with [...]the World Trade Organisation deadline of June 2002 set for tabling requests that markets be opened for trade in services, education included, the Lyon Conference came at a particularly crucial moment. Ce séminaire, qui fait suite à la 5e réunion annuelle des responsables des Mécanismes [...]indépendants d'inspection, visait [...]à sensibiliser davantage les participants à l'existence de mécanismes d'inspection et à tirer les enseignements des expériences des OSC au chapitre des plaintes reçues de personnes affectées par les effets négatifs des projets et des mesures de réparation prises à leur égard. The seminar, which came on the heels of the 5th Annual Meeting of the Principals [...]of Independent Accountability Mechanisms, [...]aimed at raising awareness of the existence of accountability mechanisms and at learning from the experiences of CSOs with regard to complaints from and redress to people adversely affected by projects. Faisant suite à la réunion d'experts » du mois [...]de février, les organisateurs et le comité technique Gymnastique pour tous [...]de l'UEG avaient invité les FN à une réunion d'information à la mi-juin. 13 FN était représentées. Following the expert meeting » held in February, [...]the organisers and the UEG Technical Committee Gymnastics for All invited [...]the NF to an information meeting mid June. Depuis janvier 2002, le ministère des Pêches et des Océans a mené des campagnes [...] d'information publique [...] ciblées et continue de le faire suite à la réunion de l'OPANO qui a eu [...]lieu en Espagne en septembre. Since January 2002, the Department of Fisheries & Oceans [...] has conducted targeted public information campaigns and [...] will continue to do so beyond the September NAFO meeting in Spain. Pour faire suite à la réunion de décembre 2006 qui avait porté sur les activités du Centre à Terre-Neuve-et-Labrador et [...]ailleurs au Canada, notre [...]Centre a rencontré le ministre Loyola Hearn, de Pêches et Océans Canada. Our Centre met with Minister Loyola Hearn, Fisheries and Oceans, as a follow-up to a December 2006 meeting in which the [...]Centre's work in Newfoundland [...]and Labrador, as well as throughout Canada was discussed. Il a mentionné l'organisation récente d'un parcours de démonstration d'un train de [...] marchandises sur [...] l'itinéraire Berlin-Varsovie-Minsk-Moscou, qui faisait suite à la réunion des directeurs généraux des compagnies ferroviaires [...]du Bélarus, [...]de l'Allemagne, de la Pologne et de la Fédération de Russie. He mentioned a recent demonstration run of a [...] freight train on the route Berlin-Warsaw-Minsk-Moscow that took place as a result of the meeting of Directors General [...]of railway companies [...]from Belarus, Germany, Poland and the Russian Federation. Organisé par le ministère du travail, des relations [...] sociales, de la famille et de la [...] solidarité, ce forum fera suite à la réunion du même nom organisée [...]à Lisbonne en 2007. Organised by the Ministry for Labour, Social [...] Relations, the Family and [...] Solidarity, this forum will follow up on the meeting of the same name [...]organised in Lisbon in 2007. Les membres du Conseil de formation feront suite à la réunion et complèteront les modules [...]de formation et de sensibilisation [...]avec du matériel régional et/ ou national. The members of [...] the Training Board will follow up the adaptation meeting and complement the training [...]modules with region [...]and / or country-specific material. Ce processus s'est conclu au cours du mois de [...] septembre 2007 par une procédure de consultation écrite faisant suite à la réunion d'Athènes des 16 et 17 juillet 2007, lors de laquelle [...]la Task Force Conjointe [...]a finalisé la proposition de Programme avant son envoi à la Commission européenne. This process has been concluded in September 2007 [...] by a written consultation procedure following the meeting in Athens on 16th and 17th of July 2007, during which the Joint Task [...]Force finalised the [...]Programme proposal before its submission to the European Commission.W8vw2zS.